НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЮМОР    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   
ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава XV. Будь, счастлив Гефест!

Прощание
Прощание

Повозка быстро катилась по колеям, вырытым в твёрдой, каменистой почве, и так тряслась, что нельзя было говорить без риска прикусить язык. Поэтому Лину не удалось подробно расспросить Каллия о Длинных Стенах, между которыми шла дорога. Впрочем, он учил в школе их историю и знал, что они охраняют путь в Афинскую гавань - Пирей. В Пирее стоял весь военный флот, основа морского могущества Афин, в Пирее же находилась и пристань для торговых кораблей.

На центральной площади города, у рынка, повозка остановилась.

- Ступай в съестные ряды, - обернулся Каллий к скромно сидевшему позади Гефесту, - и купи себе еды на дорогу, да побольше - плыть придётся долго. А потом приходи в торговую гавань. Спросишь там, где стоит корабль купца Глаукона.

- Хорошо, молодой хозяин.

- Эй, Питтак, - окликнул юноша возницу, - видишь вон ту харчевню?

- Где нарисована отварная телячья голова и ножки?

- Ну да. Оставь там пока лошадей и помоги Гефесту донести покупки до пристани. Затем возвращайся сюда и жди нас.

- Слушаюсь, хозяин.

- Мы пойдём дальше пешком. Теперь уже близко, да и проехать в такой толпе трудно!

Улицы, как лучи, расходились от рынка во все стороны.

Боги, какой шум! Никогда ещё не приходилось Лину слышать такого!

Даже на Олимпийском стадионе было, пожалуй, потише. Множество людей, бурно жестикулируя и перекрикивая друг друга, спорили на разных языках. Сгибаясь под тяжестью тюков с товарами, толкались и переругивались носильщики и грузчики. Они несли кожаные мешки с зерном, громадные глиняные бочки-пифосы, наполненные солёной рыбой, свёртки бычьих шкур, корзины с миндалём и фигами, пухлые, перевязанные ремнями охапки шерсти и льна. Смуглые иноземцы в странных, непривычных одеждах яростно торговались с владельцами многочисленных лавок и мастерских.

Чем ближе к порту, тем оглушительнее становился шум. С кораблей сгружали строительный лес, и брёвна с грохотом катились по настилу пристани.

- Куда мы идём, Каллий? - спросил Лин.

- К торговой гавани. Она называется Эмпорий. Военный порт мы посмотрим потом.

Большая дамба для причала торговых кораблей отходила от самого центра набережной.

- Видишь большое здание против дамбы? - указал Каллий.

- Да, а что это такое?

- Это знаменитая Дигма, центр международной торговли. Здесь купцы выставляют образцы привезённых товаров. Здесь же можно обменять иноземные деньги на греческие или взять в долг, под залог товаров и кораблей. Наверное, там мы найдём и Глаукона.

- Сколько здесь народу!

- Ещё бы! Афины торгуют со всем миром. Из Египта везут к нам подвесные паруса и папирусы, из Ливии - слоновую кость, с родины Гефеста - пшеницу и солёную рыбу, из Финикии - муку, из Карфагена - ковры... Да всего не перечесть и за целый день! А вот и Глаукон!

- Приветствую сына почтенного Арифрона, знаменитого олимпионика Каллия! - почтительно поклонился толстый, богато одетый человек.

- Здравствуй, Глаукон! Отец шлёт тебе привет и просит взять на корабль нашего вольноотпущенника Гефеста, которого он посылает в Пантикапей. Вот письмо от отца, а вот и деньги за проезд!

- Я рад услужить почтенному Арифрону. Мы снимаемся с якоря через два часа, погрузка уже заканчивается.

- Вот и прекрасно! Кстати, Глаукон, Гефест дельный работник и отец его очень ценит, так что обращайся с ним хорошо!

- Конечно, конечно, прекрасный Каллий!

Лин крепко сжал руку брата.

- Какой ты добрый! - растроганно сказал мальчик.

- Ну, пройдёмся пока немного, братишка. До свидания, Глаукон, мы ещё увидимся!

* * *

Вокруг Дигмы шумела и волновалась толпа. Любопытные афиняне расспрашивали купцов обо всём: сколько стоят продукты на разных рынках Чёрного и Средиземного морей, какие случились в этом году кораблекрушения, какие необыкновенные страны существуют на свете, где и какие произошли чудеса, кто с кем в дружбе или в ссоре.

Со всех сторон только и слышалось: "Ти неотерон?", "Ти неотерон?"*.

* ("Что нового?")

Шум и крики пёстрой, разноязыкой толпы сливались со стуком топоров и визгом пил на соседних верфях, а из окружающих Эмпорий гостиниц и харчевен слышались звуки флейт и песни подгулявших моряков.

- У нас есть ещё время, - сказал Каллий, - пойдём я покажу тебе наш флот.

Войдя в военный порт, Лин невольно ахнул. Мощные, грозные, стояли у причалов триеры, и на верхней части кормы у каждой возвышался шест с фигурой богини Афины, а рядом сверкал позолоченный гребень. На носу, над самой водой, угрожающе торчал металлический клюв.

- Какая масса кораблей, Каллий!

- Ну, это только маленькая часть флота. Ведь здесь их не больше нескольких десятков.

- А сколько же всего?

- Около четырёхсот.

- Где же остальные?

- Одни несут охрану, другие в походе, а большинство сушится в доках.

- Как сушатся? Почему?

- Они ведь плоскодонные, и если находятся в воде слишком долго, днище разбухает и начинает гнить. Поэтому надо их время от времени просушивать...

- Наверное, на такой громадине помещается куча людей?

- Да, не меньше двухсот человек, а то и больше. Вот, считай: сто семьдесят гребцов, которые сидят в три-четыре ряда, несколько десятков офицеров во главе с командиром - триерархом, да ещё десять - двенадцать солдат морской пехоты. Солдаты должны находиться на палубе в полном вооружении.

- А где сидит кормчий?

- В будке на корме. Оттуда он, при помощи канатов, управляет двумя кормилами в виде больших лопат.

- А зачем эта острая штука на носу?

- Для удара по неприятельскому кораблю во время боя.

- Здорово!

- Да, мальчик. Афины - мощная морская держава, самая могучая в мире. Ты можешь гордиться своей родиной!

- Скажи, Каллий, а где я буду служить, когда мне исполнится восемнадцать лет? На этих кораблях?

- Нет. Воинскую повинность отбывают в сухопутных войсках. Ты будешь, как был и я, гоплитом. Помнишь их?

- Ещё бы!

- Ну, а теперь пора вернуться в Эмпорий. Скоро корабль Глаукона отплывает. Кстати, вот тебе кошелёк.

- Зачем?

- Отдай его Гефесту. Ведь ты решил участвовать в следующих Играх, правда? Пусть Гефест приедет, если захочет на тебя посмотреть...

- О Каллий!

- Пойдём, пойдём!

Гефест уже ждал их у корабля, совсем не похожего на стройные, мощные триеры. Как и все торговые суда, корабль Глаукона был до того широк, что его ширина равнялась четвёртой части длины.

На палубе ещё шла суматоха - втаскивали и укладывали последние тюки, вносили сосуды с пресной водой и запасы провианта. Гефест стоял рядом с трапом, напряжённо вглядываясь в толпу. Когда показались Каллий и Лин, чёрные глаза скифа просияли.

- Я думал, молодые хозяева уехали домой, - тихо сказал он.

- Ну что ты! Я не уехал бы, не попрощавшись с тобой, - горячо возразил Лин.

- А где твои вещи? - удивился Каллий.

- Все уже на корабле. Почтенный Глаукон приказал отнести их.

Каллий насмешливо улыбнулся. Видимо, его слова подействовали на купца и он решил позаботиться о своём пассажире.

- Вот видишь, Лин, Гефесту будет совсем не плохо на корабле Глаукона!

- А долго они будут плыть?

- Даже если море окажется спокойным, не меньше чем дней десять - двенадцать. От Пирея до Пантикапея далеко.

- Далеко... - повторил Гефест, вспомнив своё первое плавание.

- Наверное, ты не думал, что придётся ещё раз плыть этой дорогой?

- Как я мог думать? Мне пришлось бы умереть рабом, если бы не доброта молодых хозяев! - Глаза Гефеста с грустной нежностью остановились на Лине.

- Не зови меня больше так, - сказал мальчик, - я уже не хозяин тебе.

- У нас говорят: "Того, кто спас твою жизнь, надо считать властелином до конца своих дней". Ты спас мне больше, гораздо больше, чем жизнь, молодой хозяин. И сердце моё разрывается при мысли, что я покидаю тебя навсегда!

- Почему же навсегда, Гефест? Разве ты не вернёшься?

- Нет, молодой хозяин...

- Ну, а если ты не найдёшь там ни родственников, ни людей своего племени? Ведь ты сам говорил, что прошло уже очень много лет!

- Всё равно. Как могу я приехать?

- А вот как! - И Лин торжественно потряс толстым, тяжёлым кошельком. - Это тебе на обратную дорогу!

Гефест смотрел на мальчика с недоумением и даже с испугом. Неужели его отпускают только на время? По афинским законам хозяева имели право в любой момент отменить вольную... Нет! Лучше смерть, чем снова рабство!

- Не пугайся, Гефест, - вмешался Каллий, - я всё тебе сейчас объясню. Лин решил так хорошо тренироваться, чтобы через четыре года участвовать в Олимпийских играх. Если он сдержит слово, я обещал ему, что ты приедешь на него посмотреть. Поэтому отец и я даём тебе деньги на обратный путь. Ты понимаешь меня?

Гефест пристально смотрел на красивого юношу. Так вот в чём дело! Родственники хотят воспользоваться привязанностью Лина к педагогу, чтобы заставить его стать таким, каким, по их мнению, следует быть афинскому мальчику! Но, с другой стороны, любовь Лина к рабу им до крайности неприятна. Поэтому ему, Гефесту, и разрешили уехать, чтобы удалить его, а вовсе не от доброты, так удивлявшей и трогавшей его.

Лёгкая, слегка насмешливая улыбка тронула губы скифа.

- Я всё понял, молодой хозяин Каллий, - с ударением сказал он, глядя Каллию прямо в глаза, - и я буду счастлив, если молодой хозяин Лин станет таким же атлетом, как его прекрасный брат!

- Ты приедешь? - спросил Лин. - Ведь правда, приедешь?

- Клянусь тебе, - серьёзно ответил, подняв правую руку, Гефест, - я приеду в Олимпию, если узнаю, что молодой хозяин участвует в Играх!

- Я пришлю тебе весточку с каким-нибудь купцом, - вставил Каллий, - а ты наведайся к этому времени в Пантикапей!

- Четыре года - долгий срок, - задумчиво сказал Гефест, - но если я буду жив, весть найдёт меня в Пантикапее...

- Пора сниматься с якоря! - крикнул Глаукон.

- Да благословят тебя боги, молодой хозяин Лин. Мою благодарность и любовь к тебе не выразить никакими словами. И я верю, что мы ещё свидимся в Олимпии. Ты достигнешь этого, если захочешь!

- Я обещаю, Гефест!

- Значит, так и будет. Помнишь, ты читал мне слова вашего поэта Пиндара? "Нет другой звезды, благороднее солнца, звезды, дающей столько тепла и блеска в пустыне неба..."

- "Так и мы прославляем те, что всех игр благородней, - Олимпийские игры", - докончил сквозь слёзы Лин.

- Прощайте же! - И Гефест, опустившись на колени, прижался лбом к ногам мальчика. Уже не пытаясь сдержаться, Лин громко заплакал, и подошедший Глаукон с изумлением смотрел на него. Каллий закусил губу.

- Пора на корабль, - сказал он, - ступай с Глауконом, Гефест. Мы посмотрим, как вы отплывёте!

- Прощай и ты, прекрасный Каллий, - поклонился Гефест, впервые не называя юношу хозяином. - Будь спокоен, я всё понял...

И, взглянув ещё раз на рыдающего Лина, Гефест быстро поднялся на палубу. Слегка смущённый Каллий смотрел ему вслед.

"Странный раб..." - думал он.

Под громкие ритмические крики медленно пошли вверх тяжёлые якоря. Упали канаты, которые прикрепляли корму к толстым причальным тумбам на берегу, гребцы взмахнули вёслами, и корабль стал отходить от набережной Пирея. Всё шире становилась полоса воды между Лином и пристально глядевшим на него Гефестом...

- До встречи в Олимпии, молодой хозяин Лин! - крикнул скиф. - Будь счастлив!

- Будь счастлив и ты, Гефест!

Корабль плыл к проходу между двух каменных стен, глубоко уходивших в море и охранявших внутренний порт в заливе. Долго ещё виднелась на корме фигура Гефеста с поднятой рукой.

Потом взвились паруса, корабль пошёл быстрее, и на палубе ничего нельзя уже было разглядеть...

Каллий обнял Лина за плечи.

- Пойдём, братишка, - с необычной мягкостью сказал он.

Медленно, оглядываясь, мальчик пошёл за братом. У выхода из порта он остановился и в последний раз взглянул туда, где белели в ослепительном блеске солнца и воды три паруса: два больших - на мачте и третий, поменьше, под ними.

- Будь счастлив, Гефест! - прошептал он ещё раз и, не оглядываясь больше, быстро пошёл прочь...

предыдущая главасодержаниеследующая глава











© SPORT-HISTORY.RU, 2009-2019
При копировании материалов активная ссылка обязательна:
http://sport-history.ru/ 'История спорта и физическая культура'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь