НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ЮМОР    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   
ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ


предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава I. Оливковый венок

Оливковый венок
Оливковый венок

Почтение Каллия отцу
Почтение Каллия отцу

Боги благословляют этот дом! Супруга подарила тебе второго сына, хозяин! - закричали рабыни.

- Слышишь, Каллий? У тебя родился брат! - радостно сказал Арифрон стройному мальчику лет двенадцати.

- Да, отец, - почтительно ответил Каллий.

- Ты, как старший, должен всегда быть его защитником и другом, сын мой.

- Клянусь тебе в этом, отец! - И мальчик торжественно поднял вверх правую руку, призывая в свидетели богов...

Розовые и пурпурные блики заката медленно угасали на мраморе колонн.

Женщины, выглядывая из дверей, крикливо звали ужинать мальчишек, которые азартно играли в бабки в грязи посреди улицы. Из ворот богатого дома вышел привратник и повесил над входом венок из оливковых ветвей.

- Эй, глядите! У Арифрона родился ребёнок! - закричали мальчишки.

- Что, что он повесил? - нетерпеливо спрашивали женщины. - Шерстяную повязку или оливковый венок?

- Венок, венок! - весело кричали мальчишки.

- Значит, дом Арифрона посетило счастье, - степенно сказала старуха, - у него родился мальчик!

Лин
Лин

- Эх, бабушка, - засмеялась рыжая Евтихия, - это только для бедняков рождение девочки - горе. А в таком богатом доме и девчонке найдётся место. Лишний рот ничего не значит для Арифрона.

- Всё равно, - возразила старуха, - когда приходится вешать на дверях шерстяную повязку и весь город знает, что в семье родилась девочка, всякий скажет: "Боги к ним не благосклонны". Какой прок от девчонки?

- Много мне радости от моих мальчишек! - рассердилась Евтихия. - Эй, вы! Марш домой! Или хотите, чтобы суп пригорел? Нет у меня лишнего гороха!

Эригона
Эригона

* * *
Веселый крик мальчишек
Веселый крик мальчишек

- Хозяин идёт, хозяин! громко закричали во дворе рабы.

В комнату торопливо вбежали рабыни и принялись складывать разбросанные игрушки, расставлять по местам стулья и взбивать подушки на сиденьях.

Хорошенькая Ио, прислужница госпожи, поправила причёску вошедшей хозяйке и застегнула её серо-голубой хитон* красивой пряжкой на левом плече. Зеркало из полированного металла, прикреплённое к богато отделанной ручке, отразило красивое лицо с большими серыми глазами. Эригона быстро провела сурьмой по бровям, палочкой из свинцового сурика - по губам и знаком отпустила девушку.

* (Хитон - кусок ткани с отверстиями для рук. Верхние концы скреплялись на плечах.)

Раб отодвинул заменяющую дверь занавеску. Сбросив ему на руки свой плащ-гиматий, в комнату величаво вошёл Арифрон.

- Знаешь, - сказал он жене, - я купил педагога* для Лина. Его зовут Гефестом.

* (Греческий педагог - не учитель, а что-то вроде дядьки, который повсюду сопровождает молодого хозяина и следит за его поведением.)

- Почему так рано, муж мой? Мальчик ещё мал. Разве нельзя оставить его пока с сёстрами в гинекее?

- Только женщинам пристало спокойно жить на женской половине дома. Мужчина же должен учиться всему, чтобы стать государственным мужем.

Когда Арифрон с женой вошли в кухню, им навстречу поднялся коренастый широкоплечий человек, одетый в короткий шерстяной хитон.

Эригона взяла из рук повара корзиночку, наполненную сушёными фигами, и высыпала их на опущенную голову Гефеста, чтобы приобщить нового раба к домашним порядкам и сделать покупку прибыльной и полезной на благо дома.

Посыпание сушеными фигами знак прибыльной покупки и полезной на благо дома
Посыпание сушеными фигами знак прибыльной покупки и полезной на благо дома

- Продавец говорил, что ты уже был педагогом, - сказал Арифрон.

- Да, господин. Я вырастил молодого Клеофонта.

- Ну, скажи мне, что должен делать педагог?

- Сопровождать молодого хозяина, куда бы он ни шёл - в школу, в палестру*, носить за ним книги, таблицы, музыкальные инструменты. На улице надо следить, чтобы мальчик ни с кем не говорил, чтобы он шёл, опустив глаза и уступая дорогу взрослым.

* (Палестра - площадка для спортивных упражнений.)

- Так, хорошо. А известны ли тебе правила хороших манер?

- Мальчик не должен первым заговаривать со старшими или громко смеяться. Нехорошо класть ногу на ногу, опираться на руки подбородком. Если необходимо почесаться, надо делать это незаметно. Надо встать, если в комнату входят старшие.

- Знаешь ли ты, как должно вести себя за столом?

- Да, господин. Мальчику полагается ничего не брать самому, нельзя также ни о чём просить. Хлеб следует брать левой рукой, всякую другую еду - правой. Соленья берут одним пальцем, рыбу, мясо и хлеб - двумя...

- Ну, что ж, пожалуй, он достаточно обучен, не так ли, Эригона?

- Да, муж мой. Я надеюсь, он не будет очень суров с Лином.

- Если Лин слишком избаловался за семь лет, которые он провёл с женщинами в гинекее, ему придётся попробовать розги, - засмеялся Арифрон.


предыдущая главасодержаниеследующая глава











© SPORT-HISTORY.RU, 2009-2019
При копировании материалов активная ссылка обязательна:
http://sport-history.ru/ 'История спорта и физическая культура'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь